Найти

В музее Ленобласти аннотации к экспонатам на финском языке заменят на иранский

Военный музей Карельского перешейка, расположенный в Выборге (Ленинградская область), заменит подписи к своим экспонатам. На выставке «Подвиг женщин на защите Отечества» не только уберут аннотации на финском языке, но и поменяют их на иранский. Переводчика уже нашли.

Об изменениях в музее, рассказывающем о Советско-Финской войне, рассказал его создатель - историк Баир Иринчеев на своей странице ВКонтакте. 

В связи с тем, что Финляндии больше нет, не имеет смысла держать в музее тексты о советских женщинах-героях на финском языке. Есть ли среди друзей переводчики персидского языка? За умеренную плату нужно будет перевести короткие тексты. Напечатаем на плёнке и заклеим ненужные части стендов.
Баир Иринчеев, создатель Военного музея Карельского перешейка

В музее объяснили, что финские туристы стали реже ездить в Россию, а значит, разумнее расчитывать на туристов из Ирана. Переводчика на персидский уже нашли. Вскоре на единственной в России экспозиции, посвященной подвигу женщин во время войн, можно будет прочитать аннотацию на русском, английском, персидском и китайском языках.

Напомним, негосударственный военный музей Карельского перешейка был открыт в 2013 году военным историком Баиром Иринчеевым на его собственные средства. За это время экспозиции посетили туристы из Европы, Ирана, ЮАР, Китая, Тайланда и Японии. В музее организованы четыре выставки: «Подвиг женщин на защите Отечества», выставка листовок военных времен, диорама «На той войне незнаменитой» и Контактный музей оружия.

Фото: Военный музей Карельского перешейка

Лента новостей