"Рёнтюшки" выпустили диск со старинными ингерманландскими песнями
"Вспомнили о тонусе, о весне, всё расцветает и звук тоже живой".
Это закулисье. Ансамбль «Рёнтюшки» из деревни Рапполово в полном составе распеваются. Монотонно начинают каждую репетицию…
...И вот так задорно и крайне жизнерадостно продолжают.
Энергичные артистки – редчайшие носители ингерманландского языка, это диалект финского. Все старинные песни, которые они заботливо почти за 40 лет собрали, сохранили и несут в народ, записали в студии звукозаписи. Свет увидел редкий компакт-диск.
Марина Чалапко, корреспондент:
- Этот диск, пожалуй, тот исключительный случай, когда из 14 записанных треков, только 4 – песни, а всё остальное – это танцы и хороводы.
Спеть танцы – для ансамбля дело привычное. Дело в том, что «рёнтюшки» - по сути это и есть оригинальные танцы ингерманландцев. Просто исполняют их под частушки.
Элла Кузьмина, участница фольклорно-этнографического ансамбля "Рёнтюшки"
"Наши 4 танца. В старину считалось та девушка лучше, которая за весь вечер не повторила ни одной частушки".
Мы уговорили сесть и послушать всем вместе, что получилось. Удержаться не смогли, стали подпевать сами себе. Вживую получается, конечно, иначе, здесь и эмоции, и особая энергетика языка. Но в целом результатом остались довольны.
1,5 часа работы у микрофона в студии. Стоя, танцевать было особо негде, да и песня так, говорят, получается ровнее, потому что артисты не устают.
Ирина Соколова, участница фольклорно-этнографического ансамбля "Рёнтюшки":
- Практически на одном дыхании. Исправляли ну совсем там малость. С маху записали.
Импи Ефимчук, участница фольклорно-этнографического ансамбля "Рёнтюшки":
- Мы старались петь как можно лучше и громче и чтобы было ясно, ну, кто понимает язык, тот, конечно, поймет, а кому непонятно, ну есть только мелодия.
Понимать язык не столь важно. Главное – атмосфера и, собственно, мелодия. Для этого такие релизы и выпускают, чтобы люди слушали и люди знали.
Хельми Кузьмина, участница фольклорно-этнографического ансамбля "Рёнтюшки":
- У меня муж даже больше любит слушать, чем я, часто включает эти диски, песни эти.
500 экземпляров. Картонная упаковка. Обложка - на двух языках. Сделано по всем правилам самых привередливых коллекционеров. Этот тираж уже стал расходиться по городам и весям. По области, в учреждения культуры, по Северо-Западу, в Эстонию и Финляндию. В ансамбле уже решили, что лучше подарка сложно придумать.
Закончилась уже репетиция. Костюмы заняли свое место в гардеробе. А артисты традиционно не смогли быстро разойтись по домам. На волне воспоминаний сели посмотреть архивное видео. Заспорили – как лучше – с микрофоном выступать или без него. Современные технологии и народное творчество теперь всегда рядом. Такое время.
Марина Чалапко, Андрей Осин, Вадим Корнеенков, Последние известия, деревня Рапполово